小王子:真正本质的东西,用眼睛是看不到的

作者:拓荒牛 分类:默认分类 时间:2025-10-31 04:47
注册公司服务中心 - 财务

 约2000字 字数

约6分钟 用时

前 言

如果你之前不认识小王子,那么,今天就认识一下,这位来自另外一个星球的他吧。

简介

遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王、酒鬼、惟利是图的商人,死守教条的地理学家,最后来到地球上,试图找到治愈孤独和痛苦的良方。 这时,他遇到一只奇怪的狐 狸,于是奇妙而令人惊叹的事情发生了……

01.

大人们总是无法独自理解所有的事,孩子们总是在不厌其烦地给他们解释,这点真是太无聊了。

Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.

—— Chapter 1

02.

当一件事情神秘到无法抗拒的时候,人们便不得不服从

When a mystery is too overpowering, one dare not disobey.

—— Chapter 2

03.

忘记自己的朋友是件伤心的事,因为并非每个人都有过朋友。

To forget a friend is sad.Not every one has had a friend.

—— Chapter 4

04.

你知道吗,一个人忧伤的时候就喜欢看日落。

You know—one loves the sunset, when one is so sad……

—— Chapter 6

05.

不要如此徘徊,既然决定离去,现在便去吧!

Don't linger like this. You have decided to go away.Now go!

—— Chapter 9

06.

我们只能要求别人做他能做到的事情 。公认的权威应以合理的要求为前提。如果命令臣民去投海,那么民众势必会揭竿而起。我之所以可以让民众臣服于我,那是因为我会下达合理的命令。

One much require from each one the duty which each one can perform.Accepted authority rests frst of all on reason.If you ordered your people to go and throw themselves into the sea, they would rise up in revolution.I have the right to require obedience because my orders are reasonable.

07.

审判自己比审判别人要艰难的多 ,如果你成功的公正地审判了自己,你就是一个真正拥有智慧的人。

Judge yourself is the most diffcult thing of all. It is much more diffcult to judge oneself than to judge others.If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.

—— Chapter 10

08.

当人想要说些漂亮话时,总免不了会编些瞎话。

When one wishes to play the wit, he sometimes wanders a little from the truth.

—— Chapter 17

09.

人类没时间了解任何事 。他们总是在商店里购买现成的东西。可是世上可没有贩卖友谊的商店,人类也就再也交不到朋友。

Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops.But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.

10.

语言是误会的根源。

Words are the source of mis-understandings.

11.

只有真心才能看清一切,真正本质的东西用眼睛是看不到的

It is only with the heart that one can see rightly;what is essential is invisible to the eye.

—— Chapter 21

12.

人们从来都不满意自己所在的地方

No one is ever satisfed where he is.

—— Chapter 22

13.

眼睛看到的不过是躯壳,最宝贵的东西是看不见的。

What I see here is nothing but a shell.What is most important is invisible.

—— Chapter 24

14.

“人啊,”小王子感叹道,“总是急急忙忙赶快车,却不知自己在探寻什么。然后他们忙忙碌碌,来来回回……”

“Men,”said the little prince,“set out on their way in express trains, but they do not know what they are looking for. Then they rush about, and get excited, and turn round and round……”

—— Chapter 25

15.

每个人眼中的星星都不一样。

All men have the stars, but they are not the same things for different people.

—— Chapter 26 

当前用户暂时关闭评论 或尚未登录,请先 登录注册
暂无留言
版权所有:拓荒族 晋ICP备17002471号-6